2009-04-09

The Fiction Factory: Chapter 22

XXII.
NEW SOURCES OF PROFIT

The out-put of the Fiction Factory brought excellent returns during the years 1908 and 1909. Industry followed close on the heels of opportunity and the result was more than gratifying. The 1908 product consisted of forty-four nickel novels for Harte & Perkins, two novelettes for The Blue Book, four serials for the Munsey publications, and one novelette for The People’s Magazine. This work alone would have carried the receipts well above those of the preceding year, but new and unexpected sources of profit helped to enlarge the showing on the Factory’s books.

The rapidity with which Edwards wrote his serial stories – sometimes under the spur of an immediate demand from his publishers, and sometimes under the less relentless spur of personal necessity – seemed to preclude the possibility of profit on a later publication “in cloth.” Only a finished performance is worthy of a durable binding. Realizing this, Edwards had never made a determined effort to interest book-publishers in the stories. In the ordinary course of affairs, and with scarcely any attention on his part, two serials found their way into “cloth.” “Danny W.,” accepted and brought out by Dodd, Mead & Co., was written for book publication, and serialized after it had appeared in that form. It fell as far short of a “best seller” as did the two republished serials.

Nevertheless, in spite of the fact that additional profit through publication in cloth seemed out of the question, Edwards wondered if there were not something else to be gained from the stories besides the serial rights.

His stories were dramatic and, in several instances, had appealed to play-writers. For a time he had hopes that dramatic rights might prove a source of additional income. His hopes, in this respect, have not been completely dashed, inasmuch as competent hands are at this date (September, 1911) fitting some of his stories for the stage. Something may come of it, but his experience has made him wary and he is not at all sanguine.

Eliminating book and dramatic rights from the equation, and what remained? A letter from Waltham, Mass., dated April 23, 1908, uncovered possibilities of which Edwards had never dreamed. Most of these possibilities, as it transpired, were a dream, but, as in the matter of dramatic rights, some day the dream may come true in a large and substantial manner. Here is the letter:

“Dear Sir:

If you have not yet disposed of the sole and unrestricted rights of translation into the GERMAN language of your books: ‘The Billionaire’s Dilemma’ and ‘The Shadow of the Unknown,’ will you permit me to submit them to my GERMAN correspondents – some of the best known GERMAN PUBLISHERS – with the idea of effecting a sale?

I shall require a single copy of ‘The Billionaire’s Dilema,’ but not of ‘The Shadow of the Unknown’ having preserved the story as it appeared first in the POPULAR, [] to send abroad, with a statement of the best terms you will make for the *cash out-right purchase of both book and serial rights.

If the serial rights of translation in GERMAN belong to the POPULAR, you will have to come to a satisfactory understanding with them, in order to legally assign to me the SERIAL, as well as your own individual, book-rights, because all GERMAN publishers insist on serial rights, although they seldom or never use them, as MAGAZINES are not good and little used there.

My experience has been, that the MAGAZINE COMPANIES are very broad in their treatment of their writers, and usually willing to re-transfer their SERIAL rights of translation, in order to facilitate a sale, and make them universally known.

Of course less is paid for translation rights of stories that have only appeared in SERIAL form in the STATES.

If any of the publishers I represent purchases your stories, you have the best possible guarantee of perfect translation and speedy publication.

Awaiting the courtesy of an early reply and the necessary copy of ‘The Billionaire’s Dilemma,’ I have the honor to be, dear Sir,

Yours very truly,

“Eugene Niemann.” [*]

[* A mistake, the story appeared in The Blue Book.]

[* Edwards uses a ficticious name for this correspondent.]

Several guns were fired during this invasion of Germany, but only one shell “went home.” This was not the fault of Mr. Niemann. In Edwards’ brief experience with him he found him always a scholar and a gentleman. Sincerity and courtesy were his never-failing traits. The pleasant little twists he gave his English, and the occasional naive expression that struggled through his typewriter, along with the prodigal use of “caps,” will perhaps excuse a further offering from the correspondence. Here is the shot that hit the mark:

“May 12, 1908.

“Dear Sir:–

Before I have even had time to forward ‘The Billionaire’s Dilemma’ and ‘On the Stroke of Four’, and to await your other announced stories, a letter comes from one of my German correspondents, saying he had run through your short story: “The Shadow of the Unknown’ and would purchase the rights of translation if you will accept an offer of FORTY DOLLARS.

Perhaps you will say, “such an offer is absurd,” but first let me state to you, that the best books placed in GERMANY bring at the most ONE HUNDRED DOLLARS, and oftener anywhere from FIFTY to ONE HUNDRED, that the chief profit, is not a monetary one, rather the spreading of the writer’s name and fame.

‘The Shadow of the Unknown,’ writes the publisher, is a very short story, and if you will be guided by my long experience, dear Sir, you will accept the offer, in order to make our name popular and facilitate a better sale of your following stories, which I shall take double pleasure in forwarding, feeling surer of a good offer.

Were I guilty of business indiscretion, you would be surprised to know the names of the already published ‘BOOKS’ I have sold and am daily selling the GERMAN rights of, for hardly a monetary consideration at all, and yet the literary satisfaction quite out-balances all other considerations, does it not?

I enclose the customary form of assignment, which you can sign and have duly witnessed by a NOTARY PUBLIC, if you see fit to accept the offer, and which you will please then send me per AMERICAN EXPRESS C.O.D. subject to examination to avoid every possible chance of error.

The personal receipt need not be signed before the NOTARY PUBLIC, your signature without witness suffices.

Hoping to do much better for you with your other fine stories and appreciating your confidence, I remain, dear Sir,

Very truly yours,

“EUGENE NIEMANN.”

After the dust had settled, and the invasion was finally completed, $40 had been added to the year’s receipts of the Fiction Factory; but Edwards clings to the hope that some day more of his “fine stories” may be greedily bought by the German publishers. These German publishers are honorable enough to buy, where they might pirate, and there are a few American publishers who might take lessons from them in business probity. With a small tidbit from a letter of May 18, the pleasant Mr. Niemann will be dismissed:

“Later, with your permission, I will take up the stories I sell in GERMANY for sale in FRANCE, DENMARK, NORWAY and SWEDEN?

The monetary remuneration in the SCANDINAVIAN countries is yet smaller than in GERMANY, but the people are fine readers, and that for all, who truly LOVE their ART is the chief standpoint I take it?!”

During the latter part of July and the earlier part of August Edwards was in New York for a couple of weeks. As usual when in the city he worked even harder than he did at home. Two nickel novels were written, a serial was put through the Factory for Mr. Davis, and he collected $200 for a novelette which he sold to People’s. There was an interesting, almost a humorous, circumstance connected with the serial.

Edwards called the story “The Man Who Left.” When the manuscript was completed he took it in to Mr. Davis, and two or three days later called again to learn its fate.

The Munsey offices are up close to the roof in the Flatiron building. The lair of the editor who presides over the destinies of The All-Story Magazine, The Railroad Man’s Magazine and The Scrap Book [*] is flanked on the side by a prospect of space that causes the occasional caller to hang on to his chair. Across from this dizzy void is a partition hung with framed photographs of contributors – a rogues’ gallery in which Edwards, when he last saw the collection, had a prominent place. North of an imaginary line drawn between the window and the partition sits the editor, grimly prominent against a motto-covered wall. As the caller faces the editor he is, of course, confronted by placards reminding him that “This is My Busy Day – Cut it Short,” and “Find A Man for the Job not A Job for the Man,” and others cunningly calculated to put him on tenterhooks.

[* Now no more as The Cavalier, the former monthly, now a weekly has “absorbed” The Scrap Book.]

To this place, therefore, came Edwards, proffering inquiries about “The Man Who Left.” He read fateful things in the august countenance, and he was not surprised when Mr. Davis handed him a lemon, but he was surprised when he took the lemon back.

“Rotten,” said Mr. Davis, “r-r-rotten! When I’m out for peaches, Edwards, I side-step the under-ripe persimmons. ‘The Man Who Left’ ought to have made his get-away along about line one, paragraph one, chapter one; and then if he had staid out plumb to the place where you have written ‘Finis’ this gorgeous but unconvincing tale would have been vastly improved. Am I a Jasper that you seek thus to inveigle me into purchasing a gold-brick? Here, take it away! Now let me have it again. I am going to give you three hundred for it and tuck it away in the strong-box. Later you are to evolve, write and otherwise put upon paper a fictional prize for which ‘The Man Who Left’ will be returned to you in even exchange. Do you get me? ‘Nuff said. I think you’re out of mazuma, and that’s why I’m doing this. My friends’ll ruin me yet!”

Now the humor, if there is any, fits in about here: Edwards went back to Michigan and wrote a serial which he sent on to replace “The Man Who Left.” Here is the letter in reply:

My dear Edwards:

While I was away on my vacation, some one spilled a pitcher of milk. In other words, they put “The Man Who Left” to press for The All-Story Magazine, and it is now too late to yank it back. That’s the trouble of leaving anything in the safe that should not be there. You and I, however, being practical men, can understand the facility with which the yarn was nabbed up.

Now, the point is, I can use the “Mydus” yarn and get a check off to you next week, provided I have some basis on which to operate. What’s the lowest price for which you will give me ‘Mydus,’ call all previous arrangements equal, and let things stand as they are. The way to trim me and square accounts is to come back with a quick, short, sharp, cheap reply, and let it go at that.

Hurry up this ‘Mydus’ business and we’ll see what we can do. Sincerely yours,

“R. H. DAVIS.”

The spilling of that “pitcher of milk” while Mr. Davis was away on his vacation had netted Edwards just an even $300.

Another source of profit from the serial stories which the Fiction Factory had been turning out for years was revealed to Edwards in a letter dated Nov. 19, 1908. This, like the matter of translation rights, came to Edwards as a pleasant surprise; but, unlike the “German invasion,” it was to prove vastly more profitable. Here is the letter:

“Dear Sir:

Upon looking over the files of The Argosy we find that you have written the following serial stories. Are the book rights of these your property? If not, can you get Mr. Munsey to give them to you? If you can, and will lengthen the stories to about 75,000 words, we will pay you $100 each for the paper book rights of same.

We cannot offer you more, as we would put these out in cheap paper edition, but this publication would do a great deal toward popularizing your name and work with the class of readers who buy The Argosy and other fiction magazines.

The stories are as follows: (Here were listed the titles of seven Argosy serials.)

Very truly yours,

“STREET & SMITH.”

Edwards caught at this opportunity. He failed to realize, at the time, just how much work was involved in lengthening the stories for paper-book publication. In his reply to Street & Smith he offered a list of forty-five serials, and promised others if they could use so many. He was requested, on Dec. 4, to forward copies of all the stories for reading. The same letter contained this paragraph:

“I note that your letter is dated December 2nd and that you state you expect to be in New York inside of three weeks. I think it might be to our mutual advantage if you could come on in a week or ten days, for there is a new line of work which I think you could do for us about which I would like to talk with you.”

Just before Christmas Edwards and his wife arrived in New York. On some of the serials which had appeared in the Munsey magazines Edwards owned all but serial rights, but there were many more wherein all rights were held by the publishers.

The folly of a writer’s selling all rights when disposing of a story for serial publication dawned upon Edwards very strongly, at this time. The conviction was driven “home” at a little dinner which Edwards tendered to several editors and readers. During the course of the dinner one of the guests – an editor in charge of a prominent and popular magazine – averred bluntly that “any writer who sells all rights to a story to a magazine using the story serially, is a fool.”

With Edwards this sale of all rights had resulted from carelessness more than anything else, and had he not been dealing with friends like Mr. White and Mr. Davis he might have suffered financial loss because of his folly. Two or three interviews with Mr. Davis secured the paper-book rights, but with the understanding that if any of the lengthened stories were brought out in cloth, one-half of the royalties were to go to The Munsey Company.

In the whole list there were only seven stories long enough for immediate issue in paper-book form. These were paid for, at once. The other stories fell short of the required ntunber of words all the way from 5,000 to 30,000 words. There was no profit to Edwards in lengthening the stories at the price of $100 each. What benefit he derived – and is now deriving, for the work continues – was in the advertising which the wide circulation of the paper-covered books afforded him. Also, Edwards considered the value of cementing his friendship with the old-established publishing house of Street & Smith, a house noted for the fairness of its dealings with contributors and for the prompt payment for all material upon acceptance. “Making good” with publishers of such high standing is always of inestimable value to a writer.

One of Street & Smith’s editors, at this time, was St. George Rathborne, author of “Dr. Jack” and dozens of other popular stories that have appeared in paper covers. Here was another author who had become an editor, bringing to his duties an experience and ability that made for the highest success. Mr. C.A. MacLean, another member of the Street & Smith editorial staff, was also a gentleman with whom Edwards had occasional dealings. Mr. MacLean, beginning at the lowest rung of the ladder, had mounted steadily to the post of editor of The Popular Magazine and Smith’s Magazine, by sheer force of his own merit pushing those publications to the forefront of magazines of their class. To these gentlemen, and particularly to Mr. Rathborne, [*] Edwards is indebted for unfailing kindness and courtesy, and takes this means to acknowledge it.

[* Mr. Rathborne has recently given up his editorial duties and has retired to what seems to be the ultimate goal of writers and editors – a farm. He is somewhere in New Jersey.]

The special work which was mentioned in Street & Smith’s letter of Nov. 19 consisted of a new weekly publication for which Edwards was to furnish the copy. Seventy-five dollars each was to be paid for these stories.

With all this work ahead of the Fiction Factory, the year 1909 dawned in a blaze of prosperity. During 1909 Edwards found himself so busy with the paperbooks and the other publication that he had no time for serial stories. After thirty-four issues the new publication was discontinued, and Edwards went back to writing novels for Harte & Perkins, at $60 each.

During 1909 Edwards tried his hand at moving pictures. The alluring advertisements under the scare-head, “We Pay $10 to $100 for Picture Plays,” caught his eye and fired his ambition. He wrote a scenario, sent it in, and waited expectantly for his $100. He had been only two hours preparing the “photoplay” and it looked like “easy money.” When the check arrived it was for $10! He wrote in to ask what had become of the remaining $90? Thus answered The Vitagraph Company of America, Oct. 27, ‘09:

“In regard to the payment for a manuscript of this character, we never give more than ten dollars, for two or three reasons.

In the first place, we only use the idea. The manuscript has to be revised in almost every instance in order to put it in practical shape for the directors.

Again, they contain an idea which is more or less stereotyped or conventional and cannot be claimed as entirely original only as applied to the action of the play.

Regarding your own idea, I will frankly say that the same idea has often been embodied in other plays, but the general suggestion of it gives a new phase to the action of the idea.

THE EDITOR merely surmises, or so we think, that a thoroughly original manuscript in practical shape would be worth at least $25, but we seldom get one of that kind. We would welcome one at any time and would pay its full value.,

The members of our staff, who are obliged to write practical working scenarios, appreciate the above facts because they know what it means to perfect a scenario with the synopsis of the story, the properties, settings, &c., &c.

We merely state these things so you will understand that we are thoroughly fair in your case and will certainly be so in every instance.

Ideas, if they are entirely original, would be worth more than ten dollars, but they are scarcer than hen’s teeth at any price.

We find most of the ideas which we receive, and we receive hundreds of them, are nothing but repetition or old ones in new guises.

Again we will say, if we can get original ideas we will pay their full value.”

Another case of sic transit – this time, sic transit masuma.

Here follows a transcript from the Factory’s books for the two years with which this chapter has dealt:

    1908:
Dillingham, last royalities on "Tales of Two Towns"  $     1.50
45 nickel novels @ $50 each                             2250.
"The Shadow of the Unknown"                              200.
"The Shadow of the Unknown," translation rights           40.
"Parker & O'Fallon"                                      300.
"In the Valley's Shadow"                                 200.
"The Man Who Left,"                                      300.
"Trail of the Mydus,"                                    350.
"Just A Dollar,"                                         350.
"Frisbie's Folly,"                                       350.
"The Man Called Dare,"                                   300.
"The Streak of Yellow,"                                  200.
7 paper-book rights at $100 each,                        700.
                                                      ________
                        Total,                        $ 5541.50

    1909:
34 issues "Motor Boys" @ $75 each                     $ 2550.
21 paper-book rights @ $100 each                        2100.
9 nickel novels @ $60 each,                              540.
"The Stop on the 'Scutcheon," short story                 35.
Moving-picture,                                           10.
"Brealong Even," short story                              40.
"Divided by Eight," short story                           35.
                                                      ________
                        Total                         $ 5310.

The following advertisement from an English paper, which is vouched for, once more illustrates the truth of the statement that fact is stranger than fiction. The owner of the houses, it may be mentioned, was ill in bed, far away, and the neighbors evidently did not question the right of the men to do as they did. The advertisement is as follows:

LOST. – Three fine cottages have mysteriously disappeared from the property Nos. 296, 298 and 300 High road, Willesden Green, London. Please communicate with J.M. Godwin, 71 Bank Street, London, W.C.

§

O. Henry told a whimsical tale of what he considered unfair competition in the short story field. He was in the office of a big magazine, when he witnessed the return to a dejected looking young fellow of a couple of manuscripts. “I am sorry for that fellow,” said the editor. “He came to New York from New Orleans a year ago, and regularly brings some stories to our office. We can never use them. He doesn’t make a dollar by his pen, and he is getting shabby and pale.” A month or so later O. Henry saw the same writer in the same office, and the editor was talking to him earnestly. “You had better go back to New Orleans,” said that gentleman. “Why?” said the young man. “Some day I may write a story you may want.” “But you can do that just as well in New Orleans,” said the editor, “and you can save board bills.” “Board bills,” ejaculated the young man. “What do I care about board bills! I have an income of twenty thousand a year from my father’s estate.’

Blog Archive